Buscar

25 de fev. de 2011

Traduzindo os Títulos do Games


Quando um filme estrangeiro chega ao Brasil normalmente recebe um nome traduzido, que muitas vezes não tem nada a ver com o original, mas felizmente os games que chegam por aqui não recebem a tradução do título, pois se recebessem teríamos que ver alguns nomes bem estranhos, como nesses exemplos:
Fallout 3
cai_fora_3_by_jgdemattos-d32cvw2
Just Cause 2
causa_justa_2_v2_by_jgdemattos-d32ddcv
Call of Duty – Black Ops
chamada_do_dever__op_by_jgdemattos-d32b37g
ou… "Chamado do Dever: Operações Ocultas"
Assassins Creed II
crenca_do_assassino_by_jgdemattos-d32bgj3
ou… "Credo de assassinos"
Gears of War
engrenagens_de_guerra_com_2_r_by_jgdemattos-d32dfwf
Metal Gear Solid 4 – Guns of the Patriot
engrenagens_de_metal_solidas_by_jgdemattos-d32bf5v
Left 4 Dead
esquerda_4_morte_by_jgdemattos-d32bin9
ou… "Deixados para Morrer"
Final Fantasy XIII
fantasia_final_by_jgdemattos-d32dfj2
Far Cry 2
grito_longe_2_by_jgdemattos-d32djwr
ou… "Grito Distante"
Grand Theft Auto IV
o_grande_ladrao_de_carros_4_by_jgdemattos-d32b3dg
Need for Speed – Shift
precisa_de_rapidez__shift_by_jgdemattos-d32b45z
ou… "Preciso de Velocidade"
P.S: Estes títulos servem apenas como exemplos, realmente alguns títulos poderiam ser melhor adaptados para ter mais sentido em português. Abaixo de alguns deles você tem uma tradução alternativa do mesmo título.


Nenhum comentário:

Postar um comentário